Mgr. Anton PASIENKA
Translator and Interpreter
INTERPRETATION
Professional quality
- Fast and professional response to client needs
- Different interpretation techniques (consecutive, simultaneous, whispered interpretation [chuchotage])
Academic Training, Practical Experience
- University training (MA in Modern Languages and Cultures – Portuguese, English)
- 20 years of interpreting experience
- Consecutive interpreting* for private and business meetings, site visits, negotiations, etc.
- Simultaneous interpreting** for conferences, seminars, congresses, etc.
- Whisper-concurrent interpreting*** for above-mentioned events requiring simultaneous interpreting, in venues where simultaneous interpretation equipment is not available
| * | The interpreter sits or stands beside the source-language speaker, listening and taking notes as the speaker speaks. When the speaker makes a pause or finishes speaking, the interpreter renders the message in the target language. |
| ** | The interpreter seated in a sound-proof booth listens to a speaker through earphones and simultaneously transmits the message in the target language through a microphone to audience in the room. |
| *** | The interpreter sits or stands next to the target-language audience consisting of a maximum of 2 people and whispers in the target language what is being said by a speaker. |
For information on availability and prices please write to pasienka@volny.cz or phone to +420 603 721 315.



